Truffes d’élevage ou sauvages ? 10 quenelles en farce au beurre, additionnée de champignons et truffes hachés, et moulées à la cuiller – 4 grosses quenelles ovales, décorées à la truffe et à la langue bien rouge – 10 têtes de petits champignons tournés – 125 grammes de crêtes et rognons – 200 grammes de beaux ris d’agneau glacés ; ou une gorge de ris de veau glacée et escalopée – 10 truffes tournées en forme d’olives. Clouter la poularde avec truffes blanches fraîches Tuber Borchii et langue ; la pocher. Hoc autem est vel stillatitium. Faire quelque chose laschement, et par maniere d’acquit, seulement pour estre depesché, Defunctorie, vel Perfunctorie aliquid agere. » Cela posé, on peut avancer que la Pomme de terre des endroits où sa dégénération s’est manifestée le plus, y a été apportée d’Irlande par exemple, que depuis un siècle et plus, le sol et l’aspect où elle se trouve maintenant transplantée, soit de nature entièrement différente, il n’est pas douteux, dis-je, que le germe de cette plante, toujours propagée par un moyen qui n’est point celui de la nature, ne doive s’affaiblir chaque année, puisqu’entre la bouture et la graine, il y a cette différence, que dans la graine toute l’énergie de la reproduction se trouve rassemblée, tandis que dans la bouture, cette reproduction ne parait avoir lieu que par une sorte de communication qui approprie des sucs sans développer cette même énergie.
Terre franche, est celle qui n’est point entremeslée de grauier, tuf, ne de quantité de pierres addentées, Pura terra, mera Tellus. Darder, act. acut. Est ietter vn dard, Iaculum torquere, Eiaculari, Il se prend aussi pour blesser d’vn dard. Actourné, m. acut. Est le procureur d’une partie litigante, Procurator ad litem, Mot usité en Normandie, qui peut avoir esté formé de ces deux mots Latins, Actor natus. On dit par metaphore, Il est ou il parle à cheval, pour, Il est à son advantage, & il parle se sentant bien asseuré : ce qui est aussi prins pour l’avantage que l’homme de cheval a sur le pieton. Ou parce qu’il fut le vengeur de la mort de son grand amy, Patrocle, par celle de Hector Troyen qui l’avoit tué. Acquité hors du danger duquel il est menacé par la prophetie. Acolyte, Acolytus, akôlutos, qui ipse quidem non peragit mysteria, sed non excluditur cum caeteris, quod ignem aut simile quid ad sacra affert : quasi dicas, non prohibitus, hoc est admissus, ab a et kalua prohibeo. Avoir acte de son offre, Conditionis latæ aut acceptæ authoritatem consignatam habere.
Galenus, venitque mini in dubium, de hoc ne senserit Suetonius, vbi Augustum cum pueris scribit lusisse ocellatis, vel, vt alij scribunt, ossilatis aut ossiculatis, cum vicinius aliquanto sit puerili ludo, si legas ofcillis, aut oscillatis. Cic quod minime illustre sit. Polybio, quod sex vteretur lictoribus. Galenus. τυμβαύλαι, quod ad tumulum eanerent. Acquiescer à ce qui est jugé, S’accorder et obeïr à la sentence, In eo quod iudicatum est stare, Iudicatum facere. Semble qu’il vienne de βάλλω, id est mitto, Car celuy qui baille, emittit à se. Car hors ces termes-la, Conqueste, c’est le païs gaigné par armes, ce que l’Espagnol dit aussi Conquista. 71. ver. 3. appelle Dieu sa forteresse, que les Septante rendent par έιζ θεον ύπεραπιστω. Ps. 5. ver. dern. S’addonner à escrire, Dare se alicui generi literarum. S’addonner à suyvre aucun et le hanter, et aucunement s’assubjectir à luy, Dare se alicui, Addicere se alicui. S’addonner à tout mal faire, Applicare animum ad deteriorem partem.
S’acquiter d’un plaisir qu’on avoit promis de faire, Persoluere receptum officium. Fixer ces légumes en les arrosant d’un peu de gelée fondue et froide ; placer dessus le filet paré, en le retournant pour que, après démoulage, il se trouve dans sa position naturelle. Mettez avec ces œufs du coulis, un peu de jus, & le jus de la moitié d’un citron avec deux zestes de citron verd, haché menu, sel & poivre : faites cuire les œufs dans le coquetier au bain-marie, & les servez sur le gâteau. Ayant tiré le corail hors de l’eau, les fleurs rentrerent dans l’écorce & disparurent ; mais ayant été remis dans l’eau, elles reparurent quelques heures après : elles ne lui sembloient pas aussi larges que le comte de Marsigli le rapporte, leur diametre excédant à peine celui de la tête d’une grosse épingle ; elles étoient molles, & leurs pétales disparoissent lorsqu’on les touche dans l’eau, formant alors des figures irrégulieres. La chose ne sera pas aisée à achever, Longe res abibit, B. ex Vlpiano.